Manifiesto por una ortografía convergente en portugués en los textos académicos de química
DOI:
https://doi.org/10.56117/resbenq.2024.v5.e052409Palabras clave:
Vocabulario de Ortografía, Lengua Portuguesa, Comunicación CientíficaResumen
Entre las muchas variedades lingüísticas de una lengua, destaca una: la variedad estándar, que incluye una ortografía estándar. Esta ortografía estándar permite que las palabras se escriban de manera uniforme y completa para todos los lectores, lo que hace que la comunicación sea clara y precisa, un requisito fundamental en la enseñanza de las ciencias y la comunicación académica. En este sentido, la Academia Brasileira de Letras (ABL) publicó el Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP), que es una colección de palabras con registro formal en la lengua portuguesa y que representa la ortografía oficial en la lengua portuguesa en la variedad estándar. La ortografía adecuada de las palabras y el uso correcto de los modismos son esenciales para la correcta comprensión e interpretación de los textos. La falta de atención a la ortografía puede dar lugar a malentendidos y confusión en la comunicación. Además, las faltas de ortografía pueden dañar la credibilidad y la imagen del escritor. Este ensayo reúne varios hallazgos de palabras de uso común en textos de química registrados en no conformidad con la ortografía estándar, tanto en textos didácticos como de comunicación científica, incluyendo convocatorias de licitaciones públicas, programas de estudio, programas y folletos de disciplinas, monografías, disertaciones, tesis e incluso artículos científicos. También aborda los problemas de traducción de términos técnicos de otros idiomas (principalmente inglés) al portugués. Por último, se ruega por la convergencia de la ortografía científica en la lengua portuguesa y por el respeto de las reglas gramaticales de formación de palabras y del vocabulario ortográfico oficial de la lengua portuguesa, consensuados por las academias de letras de los países que conforman la comunidad de países de lengua portuguesa.
Citas
Academia Brasileira de Letras. (2023). Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP). https://www.academia.org.br/nossa-lingua/busca-no-vocabulario
Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. (1990, dezembro 16). https://www.academia.org.br/sites/default/files/conteudo/o_acordo_ortogr_fico_da_lngua_portuguesa_anexoi_e_ii.pdf
Carita, A. (2012, julho 20). O português vai ser uma língua internacional? Expresso.
Cunha, R. B., & Politi, J. R. dos S. (2010). As Relações de Proporção entre Solutos e Soluções sob a Tutela do Sistema Internacional de Unidades (SI). QUÍMICA NO BRASIL, 4(1), 131–140.
Editora Melhoramentos Ltda. ([s.d.]). Dicionário Michaelis Inglês-Português. https://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/busca/ingles-portugues-moderno.
Instituto Antônio Houaiss. (2009). Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Objetiva.
Partenaire de votre Québec. ([s.d.]). http://web.archive.org/web/20080905071857/http://www.province-quebec.com/langue_quebecoise.php. Acessado em 18 de fevereiro de 2024.
Pereira, L. F., & Matias-Ferreira, Jr., T. (2014). Proposta de metodologia de adequação ao novo acordo ortográfico da língua portuguesa para estudantes do curso de licenciatura em química do IFRN — Currais Novos. HOLOS, 4, 533–541. https://doi.org/10.15628/holos.2014.1611
Radetzke, F. S. (2018). O escrever reflexivo na constituição do Ser Professor. Revista Insignare Scientia, 1(3), 1–13.
Silva, J. L. P. B., & Bellas, R. R. D. (2016, julho 25). Quantidade de matéria ou quantidade de substância? XVIII Encontro Nacional de Ensino de Química (XVIII ENEQ).
Souza, G., Bastos, L., & Barbosa, A. (2022). Uma nota sobre a transposição de termos químicos para a língua portuguesa. Química Nova. https://doi.org/10.21577/0100-4042.20170931
Zismann, J. J., Bach, S. T., & Wenzel, J. S. (2019). A leitura de texto de divulgação científica no ensino de cinética química. Revista Insignare Scientia, 2(1), 127–137.
Publicado
Número
Sección
Licença Creative Commons
Todas as publicações da Revista da Sociedade Brasileira de Ensino de Química estão licenciadas sob licença Creative Commons Attribution 4.0 International License. (CC BY 4.0).
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attributionque permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line(ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).